We Will All Go Together When We Go 中英文字幕版

上次介紹過這首歌。教學生互聯網和Web 2.0時,想起可以用來解釋「核戰陰影」這個背景,而且夠好笑。於是花點時間把翻譯字幕加了上去。

https://www.youtube.com/watch?v=IcSArkusMeo&t=0s

Tom Lehrer – We Will All Go Together When We Go Lyrics (去時我們會一起去)

When you attend a funeral, (當你出席喪禮時)
It is sad to think that sooner or
later those you love will do the same for you. (當你想起日後你愛的人也要為你辦喪,就會感到悲傷)

And you may have thought it tragic, (你會覺得這樣很悲慘)
Not to mention other adjec-
tives, to think of all the weeping they will do. (無謂想像他們會有多傷痛)
But don’t you worry. (但你不用再擔心了)

No more ashes, no more sackcloth. (不用披麻戴孝)
And an armband made of black cloth (就連那條黑紗)
Will some day never more adorn a sleeve. (也不用纏在臂上了)
For if the bomb that drops on you (當那個炸彈來到你頭上)
Gets your friends and neighbors too, (把你的朋友鄰居一併帶走)
There’ll be nobody left behind to grieve. (那就沒人會留下來傷心了)

And we will all go together when we go. (要走時我們都會一起走)
What a comforting fact that is to know. (明白這點可真安慰)
Universal bereavement,
an inspiring achievement (讓全人類一起喪親,實在是令人鼓舞的成就)
Yes, we all will go together when we go. (我們走時都會一起走)

We will all go together when we go. (要走時我們都會一起走)
All suffuse with an incandescent glow. (處處瀰漫刺眼閃光)
No one will have the endurance
to collect on his insurance, (沒人可以撐到索回自己那份保險)
Lloyd’s of London will be loaded when they go. (倫敦勞合社(保險公司)的人可以盤滿缽滿地去了)

We will all fry together when we fry. (被炸時我們一起炸)
We’ll be french fried potatoes by and by. (一條條變成炸薯條般)
There will be no more misery,
When the world is our rotisserie, (全世界變成串燒,就再不悲慘了)
Yes, we will all fry together when we fry. (我們被炸時都是一起炸)

We will all bake together when we bake. (被烤時我們一起烤)
There’ll be nobody present at the wake. (明早再沒人醒來)
With complete participation,
In that grand incineration, (全體一起參與,這場大型火化)
Nearly three billion hunks of well-done steak. (近三十億塊全熟牛扒呀)

We will all char together when we char. (燒焦時時大家一起焦)
And let there be no moaning of the bar. (再沒人呻吟哭號)
Just sing out a te deum
When you see that I.C.B.M., (當你見到洲際導彈,唱一段感恩歌)
And the party will be “come as you are.” (這場派對你就這樣去好了(不用打扮了))

We will all burn together when we burn. (被燒時我們一起燒)
There’ll be no need to stand and wait your turn. (不用排隊分先後啦)
When it’s time for the fallout
And saint peter calls us all out, (當放射塵降下,我們全體蒙主寵召)
We’ll just drop our agendas and adjourn. (把事情放下、休會吧)

We will all go together when we go. (要走時我們都會一起走)
Ev’ry hottenhot and ev’ry eskimo. (哪管你是非洲還是北極土人)
When the air becomes uranious, (當空氣佈滿鈾)
And we will all go simultaneous. (我們同時就走) (方按﹕咦﹖中文也押韻 :P )
Yes we all will go together (我們都會一起走)
When we all go together, (當我們要走的時候)
Yes we all will go together when we go. (我們走時都是一起走的)

fongyun


雙魚座左撇書呆子乙名,阿斯伯格症疑似患者。生物化學系畢業的中學圖書館主任,但其實暗地裡主修中大學生會會章。方潤日記博主,著有《吹水無邊﹕一個教師的閱讀與教學自白》。

||||| 0 eprop |||||